Kürtçe tercümanın masrafını Hazine karşılayacak
Sanıkların Kürtçe savunma yapabilmelerinin önünün açılmasının ardından Adalet Bakanlığı, hukuki altyapıyı tamamlayarak, mahkemelerde tercüman listelerinin düzenlenmesine ilişkin yönetmenliği hazırladı.
Ceza Muhakemesi Kanunu’na Göre Tercüman Listelerinin Düzenlenmesi Hakkında Yönetmelik, Resmi Gazete’de yayımlanarak yürürlüğe girdi. Buna göre, Türkçe bilmeyen ya da engelli olan şüpheli, sanık, mağdur veya tanık için görevlendirilen tercümanın giderleri, yargılama gideri sayılmayacak ve bu giderler Hazine tarafından karşılanacak. Komisyonlarca oluşturulan listelerden ilgili kanun kapsamında sanık tarafından seçilen tercümanın giderleri ise Devlet Hazinesi’nce karşılanmayacak. Bu durumda, mahkeme tercüman gideri ile vezneye yatırılması gereken süreyi belirleyecek.
Yönetmeliğe göre tercüman listeleri, il adli yargı ilk derece mahkemesi adalet komisyonları tarafından düzenlenecek ve güncellenecek. Komisyonlar, her yıl en geç 15 Eylül tarihine kadar yargı çevresindeki il ve ilçe cumhuriyet başsavcılıklarından ve ceza mahkemelerinden hangi diller ve işaret dilinde tercümana ihtiyaç olduğunun 30 Eylül tarihine kadar bildirilmesini isteyecek. Komisyonlar, gelen bilgilerden ve başvurulardan yararlanmak suretiyle hangi dil veya diller ile işaret dilinde tercüman ihtiyacı olduğunu belirleyecek. Komisyonlar, tercüman olarak görev yapmak isteyenlerin komisyon başkanlığına müracaat etmelerini 15 Ekim tarihine kadar ilan edecek. Tercüman olarak listeye kaydolmak isteyenler her yıl 31 Ekim tarihine kadar komisyona veya buralara gönderilmek üzere mahalli cumhuriyet başsavcılıklarına bir dilekçeyle şahsen başvuracak.
Tercümanlar görevlerini yaparken, bağımsızlık, tarafsızlık, dürüst davranma ve doğruyu söyleme, görevini bizzat yerine getirme, sır saklama gibi ilkelere ve temel yargılama ilkelerine uygun davranmak zorunda olacak.
Zaman