Başgil’e Risale-i Nur Fransızcaya çevir teklifi

Başgil’e Risale-i Nur Fransızcaya çevir teklifi

‘Bunu Fransızcaya tercüme etseniz hocam’ dedim. O da…

Ömer Özcan’ın haberi:

Anayasa Hukuku hocası, mümtaz şahsiyet, vicdanlı ilim adamı rahmetli Ord. Prof. Dr. Ali Fuat Başgil 17 Nisan 1967 tarihinde vefat etmiştir. 1893 doğumlu olan merhum Ali Fuad Başgil’in Servet Armağan ile hoca-talebe münasebetlerinin yanında, Üstad Bediüzzaman ve Risale-i Nur zaviyesinden de yakın temasları olmuştur…

“Ağabeyler Anlatıyor” kitaplarımın çalışmaları vesilesiyle Prof. Dr. Servet Armağan’a bir ziyaretim oldu. Servet Bey’in kendi hatıralarını alırken, elbette yakından tanıdığını bildiğim hocası Ali Fuad Başgil’i de sordum.

Başgil’in vefat yıldönümü vesilesiyle o hatırayı hatırlatıyoruz:

“Biz onun evine Sungur Ağabey ve daha birkaç kişiyle birlikte birçok defa gittik. Bir seferinde Ayet-ül Kübra Risalesinden bir miktar okuyup ders yapmıştık. ‘Bunu Fransızcaya tercüme etseniz hocam’ dedim. Fransızcayı çok iyi biliyordu çünkü.

O da elini şakağına koydu, bir müddet dinledi dinledi ‘Bunu çevirmek hemen hemen imkânsız, ben bunu tercüme edecek durumda değilim; onlar, Risale-i Nur’u okumak için Türkçeyi öğrensinler. Buradaki birçok kavramların Fransızcasını bulamazsınız’ dedi.

Bediüzzaman ve Risale-i Nur için “İbn-i Rüşd’e benzetiyorum Bediüzzaman’ı, aynı onun tarz ve ifadesine benziyor” dedi. Takdirle bahsetti… Sungur ağabeye Üstad için, “Selam ve hürmetimi bildirin” diye tembih etti. Sungur ağabeyin Üstad’ın yanından geldiğini biliyordu.

www.RisaleHaber.com