Risale-i Nur Kahire Kitap Fuarında
Frankfurt Kitap Fuarı'ndan sonra dünyada ikinci sırada yer alan Kahire Kitap Fuarı'nda Bediüzzaman Said Nursi'nin eserleri Arapça olarak sergileniyor
Abdullah Aydoğan Kalabalık'ın haberi:
Ortadoğu'nun en büyük kitap fuarı olarak bilinen Kahire Kitap Fuarı, 21 Ocak'ta 41'nci kez, kitapseverlere 'merhaba' dedi. Frankfurt Kitap Fuarından sonra dünyada ikinci sırada yer alan fuar, ilk kez Mısır eski Kültür Bakanı Servet Ukkaşe tarafından 1969 yılında düzenlenmişti.
Yaklaşık iki milyon kişinin her yıl ziyaret ettiği fuara, 27 ülkeden 52 yayınevi iştirak ediyor. Türkiye'den katılan yayınevi sayısı; dört: Altınbaşak, Nil ve Sözler yayınevleri. Fuarda Türkiye'den dikkat çeken kitaplar ise; Bediuzzaman Said Nursi'nin eserlerinden oluşan toplam dört ciltlik Arapça bir eser ve yine Arapça olarak, İkinci Abdülhamid, Türk Güzel Sanatları, Türk Mutfağı gibi kitaplar ve Ahmed Akgündüz'ün Arapçaya çevrilen 'Bilinmeyen Osmanlı' kitabı...
Fuar her yıl ilköğretim okullarının yarı yıl tatili olan ocak ayında ve Kahire'nin Medinet en Nasr semtinde yer alan Kahire Uluslararası Fuar alanında düzenleniyor. Fuarın resmi süresi 11 gün ancak, ziyaretçi sayısı ve diğer bir takım sebeplerden dolayı usûl olarak her yıl 3 gün daha normal süreye ekleniyor ve böylece fuar iki hafta devam etmiş oluyor.
Fuarın başladığı ilk gün resmi açılış, ikinci gün yayıncılar günü, diğer günler ise ziyaretçiler için ayrılıyor. Üçüncü gün genelde Cuma gününe denk getiriliyor. Fuarda şiir, edebiyat ve kültür sempozyumlarının yanısıra, Arap ve İslam dünyasının önde gelen şahsiyetleri ve eserleri hakkında malumat veren kitapçık ve broşürler de dağılıtıyor. Sinema, müzik ve el sanatlarına ilgisi olanlar için de bir takım faaliyetler düzenleniyor.
Kitabın hurdası veya kitap bit pazarını da artık Kahire Kitap Fuarın'da bulmak mümkün. Fuarı son yıllarda renklendiren önemli gelişmelerden birisi bence, 'Özbek Duvarı Pazarı' olarak Türkçeye çevirebileceğimiz, çok ucuz fiyatlara kullanılmış eski kitapların satıldığı 'Sûg Sûru el Özbekiye' için de fuarda yer ayrılmış olması.
Eski kitapların normal fuar bloglarında değilde kurulan çadırlarda satılıyor olmasının, fuara panayır havası kattığını söyleyebiliriz. Burada eski kitap, dergi, gazete, roman, hikaye gibi akla gelebilecek bütün yayınlar alıcı buluyor. Özellikle de dergiler daha fazla rağbet görüyor.
Eski kitapların satıldığı çadırların hemen yanında 'Kültür Çadırı' yer alıyor. Burada fuarın ilk günlerinde meşhur şairler, sonraki günlerde ise halk şairleri ve yeni şiir yazmaya başlayanlar gelip dinleyicilere şiir ziyafeti veriyor. Şiirler Fasih Arapça olduğu gibi bazen Mısır lehçesinde de olabiliyor.
Bu yıl fuara 27 ülkeden, 52'si yabancı olmak üzere toplam 765 yayın evi katılıyor. Bu yıl geçen yıla oranla 22 yayın evi daha fazla iştirak etmiş durumda. Fuar sabah saat 10'dan akşam 7'ye kadar açık. Her yıl ortalama 2 milyon kişinin ziyaret ettiği fuar için sembolik bir giriş için ücret alınıyor.
Fuar için Tahrir, Ramses ve El Abbasiye gibi Kahire'nin önemli meydanlarından otobüsler çalışıyor. Fuar içerisinde de ziyaretçileri bloklara taşıyan araçlar bulunuyor.
Kahire Kitap Fuarı 2009 yılı şeref konuğu İngiltere. Bu sebeple İngiltere Mısır ve İngiliz şair ve edebiyatçıların katıldığı sanat, müzik ve edebiyat sempozyumları düzenliyor. Önümüzdeki yıl fuarın şeref konuğunun Rusya olacağı bildirildi.
Fuarda özellikle de İslami eserlere ilgi oldukça fazla. Hadis, tefsir, akide, felsefe, tasvavvuf gibi farklı alanlarda ünlü yazarlar tarafından kaleme alınmış bütün eserleri burada bulmak mümkün. 200 milyon Arap okuyucuya hitap eden fuarda çok sayıda Arap ve İslam ülkelerinden gelen yabancı göze çarpıyor. Özellikle de Malezya ve Endenozya gibi uzak doğu ülkelerinden El Ezher'e okumak için gelen öğrencilerin fuara ve İslami eserler ilgilsinin oldukça fazla olduğunu söyleyebiliriz.
Bu yıl Kahire Kitap Fuarına Türkiye'den, Kültür ve Turizm Bakanlığının yanında Altınbaşak, Nil ve Sözler yayın evleri olmak üzere toplam dört yayın evi katılıyor. Altın Başak Yayınevi Genel Müdürü Sadık Tanrıkulu, ikinci kez Kahire Kitap Fuarına katıldıklarını, Arapçaya çevirdikleri kitap sayısında geçen yıla göre önemli derecede atış olduğunu ifade etti. Tanrıkulu, Bediuzzaman Said Nursi Hazretlerinin eserlerinden oluşan toplam dört ciltlik bir eser ve 20 adet kitapçıkla fuara katıldıklarını dile getirdi. Fuarda 2. Abdulhamid, Türk Güzel Sanatları, Türk Mutfağı gibi kitaplar da yer alıyor.
Fuarda özelliklede Ain Şems Üniversitesi Türkoloji Bölümü öğretim görevlilerin Prof. Dr. Safsafi Ahmet El Katuri'nin Türkçe- Arapça sözlüğü, Prof Dr. Abdullah Atiyye'nin kaleme aldığı Türk İslam Sanatı gibi eserler Türkiye ve Türkçe adına dikkat çekici. Türkçe öğrenmek isteyenler için Türkçe öğretim seti de fuardaki yerini almış.
Bu yılki fuara Prof Dr. Ahmet Akgündüz de katıldı. Akgündüz dört gün fuara iştirak etti. Akgündüz'ün 'Bilinmyen Osmanlı' adlı kitabı Arapçaya çevrilmiş durumda. Karınca ve Polen Yayınlarında çıkan 'Yüzde Kaç Müslümanım' adlı kitabın yazarı Feyzullah Birışık da, Türkiye'den fuara katılmak için gelenler arasındaydı.
Kültür ve Turizm Bakanlığı bin 100 eser ile "Türk Edebiyatının Dışa Açılımı" (TEDA) projesi kapsamında yayınlanan 230 kitabı fuarda tanıtıyor. Fuarda gösterilen eserler, daha sonra Kahire Büyükelçiliği aracılığıyla "Her ülkeye Türkiye Kitaplığı Projesi" kapsamında, Mısır'da bulunan üniversitelerin Türkoloji bölümleri ile halk kütüphanelerine bağışlanacak.
Dünya Bülteni