Risale-i Nur Türkçe'yi dünyaya taşıdı
Mehmet Kırkıncı Hocaefendi Risale-i Nur'un Türkçe'yi dünyaya taşıdığını söyledi
Ahmet Bilgi'nin haberi:
RİSALEHABER-ÖZEL
Mehmet Kırkıncı Hocaefendi Risale-i Nur'un Türkçe'yi dünyaya taşıdığını söyledi.
Mehmet Paksu'nun Moral FM'deki canlı yayınına katılan Kırkıncı Hocaefendi Kur'an ve iman hizmetlerine dair soruları cevapladı.
Bediüzzaman Hazretlerinin Van'dan İstanbul'a gitmeden önce Erzurum'a gelerek hocasıyla görüştüğünü ifade eden Kırkıncı Hocaefendi, "burada 33 gün kalarak her gece bir evde alimlerle görüştü" dedi.
Risale-i Nur okuyanların imanının inkişaf ettiğine dikkat çeken Kırkıncı Hocaefendi, "Peygamber Efendimiz (asm) bir insanın imanını kurtarmak sahralar dolu koyundan daha hayırlıdır buyurmuştur. Risale-i Nur talebeleri dünyanın her tarafında aynı iman hizmetini yapıyorlar. Risale-i Nur Türkçe'yi dünyaya taşıdı" dedi.
Bediüzzaman Hazretlerinin son dersindeki "manevi cihat" sözlerini yorumlayan Kırkıncı Hocaefendi, "maddi bir hareket yasak. İsyan etmedi ama itaat da etmedi. Hizmetlerine devam ettiler. Devri nur, devri Said. Dünyada Risale-i Nur ve Üstad konuşuluyor. Dünyanın bir çok ülkesinde medreseler var. Risale-i Nur bir çok dünya dline çevrildi. Bediüzzaman 6 bin sayfalık Risale-i Nur ile ilim, irfan, marifet sahasında yeni bir çağ açtı" şeklinde konuştu.
Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve BÜYÜK HARFLERLE yazılmış yorumlar
Adınız kısmına uygun olmayan ve saçma rumuzlar onaylanmamaktadır.
Anlayışınız için teşekkür ederiz.