Hayfa şehrinde Risale-i Nur’ların Yahudi dili İbraniceye çevrilmesi merasimi yapıldı. Törende Darüsselam Vakfı Başkanı Şeyh Mursi, Filistin’de bulunan camilerin sorumlusu Şeyh Muhammed, Prof. Dr. Mahmud Musalla, İstanbul İlim ve Kültür Vakfı Mütevelli Heyeti Başkanı Said Yüce birer konuşma yaptı.
Darusselam Vakfı başkanı Şeyh Mursi, “bizim çocuklarımız İsrail’de İbranice eğitim alıyorlar dolayısıyla yeni yetişen nesiller daha çok İbranice konuşup yazabiliyor bu yüzden büyük alim Bediüzzaman Said Nursi’nin kıymetli eserleri olan Risale-i Nurları İbraniceye tercüme edilmesini çok önemli buluyoruz. Bu tercümeden dolayı çok sevinçliyiz” dedi.
İstanbul İlim ve Kültür Vakfı Başkanı Said Yüce de Bediüzzaman Hazretlerinin asrın anlayışına uygun olan Kur’an tefsirlerinin 60 dünya diline tercüme edildiğini ancak Yahudi dili olan İbraniceye şimdiye kadar tercüme edilmediğini belirterek şöyle konuştu:
“İslamla şereflenen bazı Yahudiler ve Filistin'den, İsrail’den gelen Darüsselam vakfı yöneticileri kendi çocukları, gençliği ve halklarının ayrıca Yahudilerin istifade edebilmesi için Bediüzzaman Said Nursi’nin iman hakikatlerini İbranice’ye çevrilmesini arzu ettiler. İbranice dilini ve Arapça’yı çok iyi konuşan bilim adamları İhsan Kasım Salihi’nin Arapça tercümesinden tercüme etti. İlk önce iman, haşir, insan, kainat vb. Sözler ve Lem’alar’dan bazı bölümler tercüme edildi. İnşallah zamanla diğerleri de yapılacak.”