Bangladeş Diyanet'inden Risale-i Nur'un tamamını basma kararı
Diyanet İşleri Başkanı Şamim Muhammed Efdal: Talimat verdik
Risale Haber-Haber Merkezi
Bangladeş Diyanet İşleri Başkanlığı, Bediüzzaman Said Nursi Hazretlerinin Risale-i Nur külliyatının tamamını tercüme edip yayınlayacak.
Nur talebeleri Bangladeş'te Diyanet İşleri Başkanlığını ziyaret etti. Diyanet İşleri Başkanı Şamim Muhammed Efdal, Risale-i Nur külliyatından tercüme edilen bütün kitapları basmaya karar verdiklerini, talimatı verdiğini ve proje sürecinin işlemeye başladığını söyledi.
İlk olarak Hastalar Risalesi basılmıştı
Başkan Yardımcısı Prof. Dr. Muhammed Hayat Han, önceki yıl İstanbul'da yapılan Bediüzzaman Sempozyumuna katılmış ve Hastalar Risalesi'ni tercüme edip yayınladıklarını şu sözlerle söylemişti:
"Said Nursi'nin Risale-i Nur eserleri tüm İslam ümmeti için çok kıymetli bir araştırma kaynağı olduğunu düşünüyorum. Türkiye Diyanet İşleri Başkanlığına Risale-i Nur'ları yayınladığı için teşekkür ediyorum. Biz de Bangladeş Diyanet İşleri Başkanlığı olarak Bangladeş halkı için Risale-i Nur'un ehemmiyetini hissediyoruz. Bu yüzden Said Nursi'nin eserlerinden Hastalar Risalesi'ni Bangaliceye tercüme ettik, neşrettik. Allah onun salih amellerini kabul etsin, kıyamete kadar ona sevap yazmaya devam etsin. Ahirette onu ali makamlarla mükafatlandırsın."
Aradan geçen zaman zarfında tercüme edilen tüm Risaleleri basma kararı verildi.
Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve BÜYÜK HARFLERLE yazılmış yorumlar
Adınız kısmına uygun olmayan ve saçma rumuzlar onaylanmamaktadır.
Anlayışınız için teşekkür ederiz.