Said Nursi’nin gördüğünün küçümsenmesi iş değil
Star yazarı Mustafa Akyol ilahiyatçılara ‘tahkiki iman’ın nasıl olacağını anlattı
Risale Haber-Haber Merkezi
Son günlerde ilahiyat fakültelerinde Felsefe Tarihi’nin okutulup okutulmamasının tartışıldığını hatırlatan Star gazetesi yazarı Mustafa Akyol, bunun sebebi olarak da “Felsefe okuyunca kafaları karışır, modernist olurlar” gerekçesinin öne sürüldüğünü söyledi.
Bunu duyduğunda hem Türkiye’nin hem de Müslüman dünyanın geleceği adına
Üzüldüğünü ve endişelendiğini belirten Akyol, geçmişte bir çok buluşa imza atan Müslüman alimlerin sırrının, sadece Kur’an’ın verdiği ruh ve vizyon değil, aynı zamanda o devrin farklı kültürlerine ve bilgi kaynaklarına vakıf olmaları olduğuna dikkat çekti.
Dışa açılmanın gerekliliğine vurgu yapan Akyol, içe kapanmanın, kendi yağımızla kavrulmanın sonucunun, durağanlık, donukluk ve geri kalmışlık olacağını söyledi.
“Tahkiki iman”a dikkat çeken Akyol, Bediüzzaman Said Nursi Hazretlerinin vizyonunu da hatırlattı:
“Varsın öyle olsun, yeter ki imanlar kurtulsun” diye düşünenler olabilir. Oysa
bence savundukları kapalılık, sadece dünyevi terakkiye değil uhrevi imana da
zarar veriyor. Çünkü tartışılmayan, sorgulanmayan, seküler bilimlerle yüzleşip
kendini savunmayı öğrenemeyen bir iman, yeterince “tahkiki” olamıyor. Rakip
görüşlerle karşılaşınca da zayıf, sathi ve özgüvensiz kalıyor. Ya öfkeye
kapılıyor ya vesveseye.
“İhtiyacımız, dünyayı bilmediği için değil, bildiği için Müslüman olan
zihinlerdir. Bu da, “safi gençlerin aklınıkorumakla” değil, onları hem İslami
hem seküler kaynaklara vakıf kılmakla olur.
“Bediüzzaman Said Nursi gibi vizyon sahibi alimlerin daha bir asır önceden
gördüğü bu yakıcı ihtiyacın bugün küçümsenmesi ise akıl alacak iş değildir.
Yazının tamamı için tıklayınız
Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve BÜYÜK HARFLERLE yazılmış yorumlar
Adınız kısmına uygun olmayan ve saçma rumuzlar onaylanmamaktadır.
Anlayışınız için teşekkür ederiz.